O Vythos Sou-Eng translation
(Your Depths)
Greek:
Εγώ άμα σε φιλώ
Θα είμαι πια παιδί δικό σου
Και όταν καίει το μέτωπό σου
Εγώ θα σε φιλώ
Και θα σου παίρνω τον καημό σου
Εγώ που σε μισώ
Θα μάθω το συνδυασμό σου
Ν' ανοίξω ένα γυρισμό σου
Εγώ που σε μισώ
Χαϊδεύω κάθε φέρσιμό σου
Εγώ σ' ευχαριστώ
Που κολυμπάω στο βυθό σου
Σαν κύμα φτάνω ως το λαιμό σου
Εγώ σ' ευχαριστώ
Και ας πνιγώ για το καλό σου
________________________
Your Depths
If I kiss you
I will then be yours
And when you have a fever
I'll kiss you
And I will take your pain away
I, who hates you
I'll discover every side of you
So you can return
I, who hates you
I caress every way you behave
I thank you
For allowing me to swim in your depths
Like a wave I reach your neck
I thank you
And may I drown for you
___________________
Egw ama se filw
tha eimai pia paidi diko sou
kai otan kaiei to metwpo sou
egw the se filw
kai tha sou pairnw ton kaimo sou
Egw pou se misw
tha mathw to syndyasmo sou
n'anoizw ena gurismo sou
egw pou se misw
xaideuw kathe fersimo sou
Egw s'euxaristw
pou kolympaw sto vytho sou
san kyma ftanw ws to laimo sou
egw s'euxaristw
kai as pnigw gia to kalo sou
[i don't claim images as my own, translation was not done by me]