Интерес вызывает название песни "Илче бага". Часто его переводят, как "Взгляд странника", "История путника" и т.п. Но дословно "илче" переводится, как "посол", а "бага", как "смотрит" ("багу" синоним слова "карау"). Другое популярное название песни, "Ай, Һирләү", переводится, как "Ах, любовь". Дословно "Һирләү" — "любовь". При этом ни одно из этих слов в песне не встречается. поэтому есть и третий вариант названия — "Һай, һилеләү".