09.03.2025 в Мерказ Бегин в Иерусалиме состоялась лекция Зеева Гейзеля о переводах стихов с русского на иврит. Эту лекцию можно считать уникальным учебным пособием в области поэтического перевода как такового. Спасибо Зееву за многолетнее бескорыстное служение в деле сближения и взаимообогащения культур, а значит, и их носителей.
СОДЕРЖАНИЕ
00:00:00 - начало
00:03:15 - вверительная грамота
00:03:40 - О. Мандельштам «За гремучую доблесть…»
00:04:50 - А. Пушкин «Я Вас любил…»
00:05:50 - С. Есенин «Собаке Качалова»
00:07:45 - А. Блок «Ночь. Улица. Фонарь. Аптека…»
00:08:25 - В. Маяковский «А вы могли бы?»
00:09:15 - В. Хлебников «Мне мало надо»
00:09:50 - Д. Хармс «Из дома вышел человек»
00:10:50 - М. Цветаева «Мне нравится, что Вы больны не мной»
00:12:25 - Что такое поэтический перевод? Что такое поэзия?
00:15:45 - Поэтические средства
00:21:00 - два перевода И. Анненского «Среди миров…»
00:26:00 - Просодия
00:29:00 - Две сказки
00:31:30 - Музыка предшествует вербальности
00:32:25 - Размер
00:38:00 - Меняем размер в «Евгении Онегине»
00:39:00 - как меняется размер в «Привередливых конях» В. Высоцкого
00:44:25 - «Охота на волков» В. Высоцкого - два размера
00:45:30 - О рифмах
00:47:40 - проблемы с переводом рифм
00:50:30 - базовая рифма
00:54:20 - Б. Окуджава «Послание друзьям»
00:55:10 - И. Бродский «Письма римскому другу»
00:58:30 - О. Мандельштам «Кинематограф»
01:02:50 - Ю. Ким «Прощальная»
01:04:30 - Е. Глазков «Лез всю жизнь…»
01:07:45 - Д. Бедный «Проводы»
01:10:10 - «проблемы языка»: род
01:12:00 - «проблемы языка»: артикль
01:13:40 - М. Волошин «Обманите меня…»
01:15:00 - «проблемы языка»: спряжение глаголов
01:17:05 - В. Высоцкий «Он не вернулся из боя»
01:18:30 - «проблемы языка»: Поговорки, обороты, цитаты
01:20:30 - «проблемы языка»: игра слов
01:21:00 - В. Маяковский «Инцидент исперчен»
01:23:20 - Имена собственные. Пример: «Евгений Онегин»
01:27:10 - Фонетика
01:29:20 - Пастернак «Свеча горела…»
01:32:00 - пример из «Евгения Онегина»
01:34:40 - Киплинг «Перемирие с медведем»
01:40:10 - О. Мандельштам «Век мой, зверь мой»
01:43:30 - два перевода «Жди меня…» К. Симонова
01:48:00 - «объевреивание» стиха
01:55:00 - Б. Окуджава «Моцарт»
01:57:00 - «неправильный» язык
01:59:00 - И. Эренбург «Дети юга»
01:51:20 - М. Цветаева «Тоска по Родине»
02:07:30 - уровень языка
02:10:20 - поэтический уровень
02:12:30 - слова-паразиты
02:14:40 - Б. Окуджава «Возьми шинель»
02:16:20 - Н. Гумилев «У камина»
02:17:20 - Б. Чичибабин «Уходящему»
02:20:00 – О. Мандельштам «В таверне воровская шайка…»
02:22:15 - О.Мандельштам «Чертежник»
02:23:50 - Б. Ахмадуллина «По улице моей который год…»
02:25:00 - С. Смирнов «Кристалл»
02:25:50 - В. Ходасевич «Вечер»
02:28:40 - А. Яшин «Орёл»
02:31:00 - приглашение на сайт.
Для связи: [email protected]