Ukrainian folk song – "Plyne kacha po tysyni" (English translation)

Опубликовано: 23 Февраль 2022
на канале: xlabc 🦊
122,454
3.2k

"A duck swims down a [narrow] lake..." (укр. "Плине кача по тисині...") – is a mournful Ukrainian Lemko folk song. It became widely popular after its performance during the requiem after the dead participants of the Revolution of Dignity.
The song "A duck swims..." is included to the protocol of the Ukrainian Armed Forces parade since the Independence Day on August 24, 2014 (performed by Revutskyi's academic choir).

▬▬▬▬▬▬ LYRICS ▬▬▬▬▬▬
Гей, плине кача по тисині,
Плине кача по тисині.
Мамко ж моя, не лай мені.
Мамко ж моя, не лай мені.

Гей, залаєш ми в злу годину,
Залаєш ми в злу годину.
Сам не знаю де погину.
Сам не знаю де погину.

Гей, погину я в чужім краю,
Погину я в чужім краю.
Хто ж ми буде брати яму?
Хто ж ми буде брати яму?

Гей, виберут ми чужі люди,
Виберут ми чужі люди.
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Ци не жаль ти, мамко, буде?

Гей, якби ж мені, синку, не жаль?
Якби ж мені, синку, не жаль?
Ти ж на моїм серцю лежав.
Ти ж на моїм серцю лежав.

Гей, плине кача по тисині,
Плине кача в по тисині.